Detsembris saatsid partnerriigid omavahel jõulukaarte.
Läti ja Sloveenia saadetud jõulukaardid
Toimus ka Hundude ja Oravate ühine jõulupidu, kus tulid esitusele võõrkeelsed jõululaulud türgi, läti, bulgaaria ja sloveenia keeles - Türgi laul: „Yeni Yil“, Sloveenia laul: „Oj, dobri dedek mraz“, Bulgaaria laul: „Koleda“ ja Läti laul: „Labvakaru, saimeniece“. Eestikeelseks lauluks oli „Pisike päkapikk“. Üritusest tehti ka video.
Viimaseks ülesandeks detsembrikuus oli saata partnerriikidele valik laule nelja teema kohta: perekond, loodus, pühad ja folkloor. Kokku peab igaüks saatma 8 laulu.
Meie saadetud eestikeelsed laulud:
· Perekond: „Poisid, ritta“ (Sõnad Ernst Enno), „Tiiu, talutütrekene“ (lastelaul);
· Loodus: „Kuud“ (Johan Christian Gebauer, eestikeelsed sõnad Kadi Härma), „Õuemuusika“ (viis ja sõnad Monika Pullerits);
· Pühad: „Jõulumees teel“ (Riho Päts, sõnad Aleksander Käär), „Vastlalaul“ (regilaul Väike-Maarja kihelkonnast);
· Folkloor: „Saja uuta lunda“ (regilaul Kose kihelkonnast), „Tere, tere, eidekene“ (Riho Päts, Eesti tantsuviisi motiividel).
No comments:
Post a Comment